วันเสาร์ที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2551

If we hold on together... (Diana ross)

If We Hold on Together - Diana Ross


วันนี้กบขออุทิศเพลงนี้ให้กับบล็อกของกบ 1 วันค่ะ

...If we hold on together...


...If we hold on together...

ข้าพเจ้ารู้สึกชื่นชอบเพลงนี้ตั้งแต่ครั้งแรกที่ได้รับฟัง

ชอบในท่วงทำนอง และน้ำเสียงของผู้ร้องเป็นอย่างมาก

แม้ว่าขณะนั้นจะยังไม่ใส่ใจที่จะหาคำแปลให้กับบทเพลงนี้ก็ตาม

เกรงใจพรรคพวกที่หาว่าเราทำเป็นดัดจริตฟังเพลงต่างประเทศน่ะค่ะ

แต่ก็ยังคงจำชื่อเพลงและศิลปินผู้ขับร้องได้รางๆ และยังประทับใจอยู่มิรู้ลืม

กระทั่งวันหนึ่งข้าพเจ้าก็สามารถค้นหามาเป็นเจ้าของจนได้

ทั้งซีดีเพลง ทั้งเนื้อร้อง และคำแปลที่ยิ่งประทับใจมากกว่าเดิมอีกหลายเท่า

ที่สำคัญเพลงนี้เป็นเพลงสากลเพลงแรกที่ข้าพเจ้าสามารถขับร้องได้จนจบเพลง

แล้วยังมีหน้าที่จะนำเสนอแด่ผู้ฟังด้วยความภาคภูมิใจ ในวันปีใหม่นี้ซะด้วยซิคะ

แฮะๆ แต่ครานี้...ข้าพเจ้าขอเอาผลงานต้นฉบับมาให้ฟังกันพลางๆ ไปก่อนนะเจ้าคะ

มีเวลาฝึกวิทยายุทธ ในการขับขานเพลงนี้อีกไม่กี่วัน ก็ต้องขึ้นโชว์แล้วล่ะค่ะ

...If we hold on together... (Diana ross)

Don't lose your way
อย่าละทิ้งเส้นทางของคุณ

With each passing day
ในแต่ละวันที่ได้ผ่านพ้นไป

You're come so far
การเดินทางของคุณแสนยาวไกล

Don't throw it away
อย่าโยนมันทิ้งไปเลย

Live believing
จงเชื่อมั่นที่จะมีชีวิตอยู่

Dreams are for wearing
ต่อเติมความฝันนั้น

Wonders are waiting to start
ความมหัศจรรย์กำลังรอให้เราริเริ่ม

Live your story,
ดำเนินเรื่องราวชีวิตของคุณต่อไป

Faith,hope and glory
ด้วยความศรัทธา มุ่งหวัง และทรงเกียรติ


Hold to the truth in your heart
ยึดมั่นความสัจจริงแห่งหัวใจของคุณไว้

Chorus :
If we hold on together
หากเรายึดมั่นไปด้วยกัน


I know our dreams will never die
ฉันรู้ว่าความฝันนั้นจะไม่มีวันสิ้นสลาย




For you and I
สำหรับคุณและฉัน

Souls in the wind
จิตวิญญาณในสายลม


Hold on till the end
และยึดมั่นกระทั่งวันสุดท้าย

Valley, mountain,
หุบเขาและภูผา


There is a fountain
ยังมีสายธารา


Washes our tears all away
ชำระล้างน้ำตาของเราให้เหือดหาย

Words are swaying,
ถ้อยคำที่กล้าด้วยอำนาจ


Someone is praying
ที่ใครบางคนสวดภาวนา


Please let us come home to stay
วอนฟ้าให้เราได้กลับสู่ที่พักพิงใจ

[Chorus]

When we are out there in the dark
ยามที่เราอยู่ในความมืดมน


We'll dream about the sun
เราจะฝันถึงดวงตะวัน


In the dark we'll feel the light
ในความมืดนั้นเราจะรู้สึกถึงความสว่าง


Warm our hearts, everyone
มีความอบอุ่นอยู่ในดวงใจของเราทุกดวง

If we hold on together
หากเรายึดถือกันไปด้วยใจมั่น


I know our dreams
ฉันรู้ว่าความฝันของเรา


Will never die
จะไม่มีวันสูญสลาย


Dreams see us through to forever
ความฝันนั้นจริงแท้ชั่วนิจนิรันดร์


As high as souls can fly
สูงส่งเทียมจิตวิญญาณที่ล่องลอย


The clouds roll by
เหล่าเมฆที่เคลื่อนคล้อย


For you and....I
เพื่อคุณ และ...ฉัน



ที่มา

http://www.oknation.net/blog/print.php?id=175850



กบรักเพลงนี้มากๆค่ะ เวลาที่เรารู้สึกจิตตก เวลาฝนพรำๆ ฟังเพลงนี้แล้วจะนึกถึงตอนที่เราเด็กๆ นอนหนุนตักแม่ แล้วแม่ก็จะนำร้องเพลงนี้ และก็จะเอาหนังเรื่อง The Land Before Time มาดูได้อย่างไม่รู้จักเบื่อ


เป็นเด็กนี่ดีนะคะ

1 ความคิดเห็น:

GirlTear กล่าวว่า...

ขอบคุณค่ะที่ทำให้รู้คำแปล